Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer untersucht, wie gut Google Translate wirklich ist (NL/1533440402) Google Translate ist beliebt. Ob Webseiten, Speisekarten, E-Mails Privatpersonen wie Geschäftsleute nutzen fleißig das kostenlose Übersetzungstool aus dem Internet. Aber wie gut ist die Qualität der maschinellen Übersetzung wirklich? Ist Google Translate letztlich eine Gefahr für professionelleArtikel Lesen

Übersetzerverband verleiht BDÜ-Hieronymus-Preis an die germanBelt Systems GmbH (NL/6653381413) (Berlin/Bad Blankenburg) Der Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V. (BDÜ) verlieh am 30. September, dem Weltübersetzertag, erstmals den BDÜ-Hieronymus-Preis. Der Verband zeichnet damit künftig in regelmäßigen Abständen ein Unternehmen für vorbildliche Leistungen im Bereich mehrsprachige Kommunikation aus. In diesem Jahr gehtArtikel Lesen

Jetzt Textkraft, Schreibkraft und Wortkraft in neuer Version 2.0 erhältlich! infovole GmbH NEUSS, GERMANY, 13. September 2012 – Mit der heutigen Veröffentlichung des Schreibkraft Updates sind nun alle iPad Texteditor-Apps der infovole GmbH in der Version 2.0 erhältlich. Die Apps bringen herausragende Funktionen, wie Offline-Wörterbücher, Synonyme, WYSIWYG-Druckdialoge, PDF-Ausgabe, SASR?-Volltextsuche undArtikel Lesen

Sommer, Sonne, Urlaub und … Ein zuverlässiger Reisebegleiter für 15 Sprachen / Mobiler Sprachcomputer dolmetscht auch Chinesisch und Koreanisch Der neue Franklin 15-Language Advanced Global Translator ist ein zuverlässiger Reisebegleiter. Ob auf Deutschlands Lieblingsinsel Mallorca, bei den Olympischen Spielen in London oder der diesjährigen Weltausstellung in Korea: Die Möglichkeiten, MenschenArtikel Lesen